El apelativo Ayhud “Judíos” en rara ocasión se utiliza en la comunidad, ya que los cristianos lo habían utilizado como una expresión peyorativa. La comunidad empezó a utilizarlo solamente a partir de la consolidación de los enlaces con otras comunidades judías en el vigésimo centenario que abarcó entre 1901 y 2000. El vocablo “Ibrawi” que significa hebreo se utilizaba para hacer referencia al “Chawa” en español hombre libre en la comunidad mientras que en comparación la expresión “Barya” para el esclavo. La locución “verdad de la Torá” de Oritawi se utilizó para hacer referencia a los miembros de la comunidad desde el décimo noveno centenario que comprendió entre 1801 y 1900 se ha usado en oposición al vocablo “Falash Mura” conversos en español.

 

El primordial vocablo despectivo “Falasha” que es sin tierra o vagabundos en español fue brindado a la comunidad por el emperador Yeshaq I[i] en el décimo quinto centenario que comprendió entre 1401 y 1500. Zagwe realizando referencia al pueblo de Agaw de la dinastía Zagwe entre los ciudadanos originales del noreste de Etiopía es considerado peyorativo ya que es asociado erróneamente a la comunidad con el Agaw en su mayoría pagano.

Notas

[i] Para mayor alusión acceder a https://www.revolvy.com/main/index.php?s=Yeshaq%20I%20of%20Ethiopia&item_type=topic.

En la próxima entrega iniciaremos la serie sobre la religión.

Dios les bendiga

Lugares Históricos